日本語訳
The Twelve-Factor App (日本語訳)のIX. 廃棄容易性に出てきたcrash-only software(クラッシュ・オンリー・ソフトウェア)を聞いたことがありませんでした。 The Twelve-Factor Appに記載されていたリンク先(Crash-only software: More than meets the e…
W3CのWebAuthnの仕様書の9章 拡張機能について書かれている部分について、読んだので残しておく。 前にWeb Authentication API 7章 Relying Party処理の日本語訳 - s1r-Jの技術ブログについては日本語訳した。 9 WebAuthn拡張機能 公開鍵クレデンシャルを生…
Server Requirements and Transport Binding Profileの日本語訳をしたので残しておきます。 W3CのWebAuthnに関する仕様書(Web Authentication: An API for accessing Public Key Credentials - Level 2)と合わせて、FIDO2サーバの実装に重要な仕様書のはず…
FIDO2に重要なWeb Authenticationの仕様の7章Relying Partyについて書かれている部分を邦訳した。 (表記ゆれは残っているし、誤訳もあるかも。。。) この内容をもとにYahoo! JAPANでの生体認証の取り組み(FIDO2サーバーの仕組みについて) - Yahoo! JAPAN…
最近Jenkinsを使うようになり、Jenkinsfileの書き方などをちょっと勉強するようになりました。 Pipeline Best Practicesという有用そうな記事を後で読み直したいので日本語訳して残します。もう少し勉強して記事の内容がわかるようになったら、もう一度読み…